Juré
Un traducteur agréé auprès des tribunaux suisses pour traduire vos documents officiels
Un traducteur juré ou assermenté est un traducteur agréé auprès des tribunaux suisses pour traduire des documents officiels. Il s’agit d’un expert qualifié, juridiquement compétent pour attester la parfaite conformité de la traduction par rapport au document d’origine. Son seau et sa signature font foi devant les tribunaux.
Des traducteurs natifs
Les tribunaux suisses permettent à nos traducteurs jurés de traduire vers une deuxième ou troisième langue vivante. Toutefois, dans un souci de perfectionner nos services, nous préférons mettre des traducteurs natifs à votre disposition. Ils interprètent officiellement vos textes spécifiques depuis une langue étrangère vers leur langue maternelle. Le niveau de précision, en effet, est plus élevé quand le traducteur maîtrise la dimension culturelle véhiculée par la langue. Le rendu final est ainsi plus « naturel », clair et concis malgré les inévitables jargons.
Des experts avant d’être traducteurs
Plus que des polyglottes, nos professionnels sont des natifs spécialisés dans un large domaine d’expertise. Nous intervenons ainsi dans la traduction et certification de vos textes quel qu’en soit le type :
- Médical : documents pharmaceutiques, lancement d’un matériel médical, traduction d’un diagnostic et tout autre document médical.
- Juridique : Constitution, lois, décision de tribunal, déclaration de droits, statut de société, actes de naissance, certificat de capacité matrimoniale, casier judiciaire, etc.
- Administratif : passeports, demande de visa, formulaires, courriels, correspondance …
- Journalistique : textes de presse, communiqué …
- Académique : Diplôme, attestation ou certificat, relevé de notes, travaux de recherches, mémoires …
- Professionnel : contrats, certificat de travail, bilans financiers, extraits de registre de commerce..
- Autres : roman, lexique …
Nos compétences linguistiques
Trans-Adapt dispose d’un large réseau de traducteurs jurés spécialisés dans un ou deux combinaisons de langues, des plus courantes aux plus rares :
- Albanais
- Anglais
- Allemand
- Bulgare
- Croate
- Espagnole
- Grecque
- Hongrois
- Portugais
- Italien
- Néerlandais
- Norvégien
- Roumain
- Russe
- Polonais
- Serbe
- Slovaque
- Suédois
- Tchèque
- Thaï
- Turque
- Et toutes autres langues sur demande
Traduction jurée et apostille
Pour certains documents destinés aux administrations étrangères, la traduction jurée ne suffit pas. Le seau et la signature du traducteur doivent être authentifiés par l’apostille. A cet effet, nous organisons tout le processus de légalisation de vos documents traduits, en passant par les notaires jusqu’à la Chancellerie d’État qui y apposera le cachet d’apostille.
Professionnalisme et intégrité
En tant qu’assermentés, nos traducteurs jurés sont également liés par le « secret professionnel ». Nous marquons ainsi un point d’honneur à toujours respecter la confidentialité de vos documents et ce, depuis la création de notre entreprise. Chez Trans-Adapt, tous les documents sont qualifiés « confidentiels » que le client en fasse mention ou non. Nous nous interdisons d’afficher vos commandes sur internet où elles trouveront preneur, comme c’est malheureusement le cas sur certaines plateformes de traduction.
Un devis sans engagement
Pour tous vos projets de traduction, n’hésitez pas à nous contacter pour une demande de prix ou un devis. Nous pouvons effectuer des travaux urgents sur demande.
