TRADUCTEUR JURE HONGROIS
Trans-Adapt, votre spécialiste pour toutes vos traductions jurés en Hongrois
Trans-Adapt regroupe de nombreux traducteurs hongrois qui maîtrisent chacun une langue étrangère. Nous pouvons traduire une trentaine de langues vers ou à partir du hongrois, quel que soit le type de document.
La complexité de la langue hongroise
Une des rares langues européennes d’origine ouralien, le hongrois ou magyar nelv date un millénaire avant Jésus-Christ. Il est utilisé par environ 13.000.000 de locuteurs dont les 90% se trouvent en Hongrie où il est la langue officielle. les 10% restants sont répartis entre la Roumanie, Slovaquie, Serbie, Ukraine, Croatie, Slovénie, Israël et même les États-Unis.
Le hongrois a la réputation d’être difficile à cause de son alphabet de 44 lettres, dont 14 voyelles longues ou courtes. Les consonnes Q, W, X et Y ont été ajoutés à l’alphabet pour écrire des mots internationaux. C’est aussi une langue agglutinante à 26 cas et ses règles grammaticales sont plutôt complexes.
Des traducteurs natifs
Pour tous les textes à traduire vers le hongrois, Trans-Adapt collabore uniquement avec des traducteurs natifs. Leur langue maternelle étant le hongrois, ils maîtrisent également la langue étrangère du document source. Les traducteurs non natifs risquent, en effet, de se faire piéger dans leur interprétation. Cette erreur concerne souvent les faux-amis mais aussi les incohérences sémantiques, contextuelles ou culturelles.
Citons, en l’occurrence, le mot français « infusion » qu’un traducteur maladroit peut traduire en « infúzió » alors que le sens français de ce dernier est plutôt « perfusion ». De même, le français « canal » n’est pas l’équivalent du hongrois « kanál » (cuillère en français). Il se traduit plutôt de deux façons selon le contexte : « kanalis » s’il s’agit d’un égout et « csatorna » pour désigner une voie navigable artificielle. Et en dernier exemple (parmi des milliers d’autres), le hongrois « ambulancia » n’a pas le même sens que l’espagnol « ambulancia », il signifie plutôt « hôpital de jour ».
De même, traduire un slogan ou une poésie vers le hongrois s’avère toujours difficile. Le traducteur doit rester fidèle au sens des mots tout en tenant compte du jeu de son. Notons que le hongrois se caractérise par l’harmonie vocalique. Il possède de nombreuses onomatopées, des voyelles simples au son aigu et des voyelles quiescentes qui se prononcent un peu plus longuement. Le traducteur doit ainsi transcréer en plus de traduire, ce qui implique l’intervention d’un natif. Il faut une parfaite connaissance de la langue et du pays pour pouvoir jongler avec tous les paramètres linguistiques et culturels.
Des traducteurs jurés
Nos traducteurs sont des professionnels assermentés devant les tribunaux suisses ou hongrois. Leur compétence et expérience dans la traduction son reconnus par les autorités publiques. Ils ont également l’autorité légale de certifier que la traduction est conforme au document original. Leur intervention est surtout exigée pour la traduction des documents officiels. Si ces derniers sont destinés pour l’étranger, nous pouvons organiser l’authentification des signatures de nos rédacteurs auprès de la Préfecture du District ou aux bureaux de la Chancellerie Fédérale à Berne.
Des traducteurs spécialisés
Les traducteurs de Trans-Adapt sont des experts spécialisés dans divers domaines : droit, médecine, finance, commerce, électrotechnique, informatique et bien d’autres ingénieries techniques, permettant à toute l’équipe de couvrir une multitude de secteurs :
- Tout document à caractère juridique pour les particuliers, les entreprises ou les institutions publiques
- La sphère médicale : diagnostics médicaux, correspondance médicale, recherche etc.
- Toutes les branches de l’industrie pharmaceutique
- Constructions et installation de machines
- L’automatisation
- Toutes les ingénieries techniques.
Nos traducteurs suivent rigoureusement la méthodologie de la traduction technique et maîtrisent les terminologies de leurs sciences respectives. Nous nous appuyons également sur des glossaires bien mis à jour et des logiciels de haute technologie.
Pour avoir plus de renseignements sur les langues que nous traduisons vers ou depuis le hongrois, contactez-nous en ligne. Nous pouvons aussi vous informer sur le devis si vous nous envoyer vos coordonnées et vos documents via le formulaire de contact.
